Depuis la version < 32.1 >
modifié par Gilles Toubiana
sur 2018/08/30 16:33
À la version < 35.1 >
modifié par Gilles Toubiana
sur 2018/08/30 17:14
< >
Commentaire de modification : Il n'y a aucun commentaire pour cette version

Résumé

Détails

insert_drive_file Propriétés de la Page
Contenu
... ... @@ -147,38 +147,36 @@
147 147  Researchers, teacher-researchers and students can first check if they do not already have access through the internet portal of their university, or from their university library.
148 148  )))
149 149  
150 -=== Abonnement institutionnel ===
150 +=== Institutional subscription ===
151 151  
152 152  (% class="box" %)
153 153  (((
154 -**Public concerné :** Établissements d'enseignement, Universités, Bibliothèques universitaires, Laboratoires ou Centres de Recherche, Centres de documentation, Bibliothèques, Médiathèques.
155 -\\**Durée de l'abonnement :** 1 an. L'abonnement doit être renouve chaque année. L’abonnement est ouvert soit pour l’**année civile**, du 1er janvier au 31 cembre, soit pour l’**année universitaire**, du 1er octobre au 30 septembre.
156 -\\**Tarif annuel :** 370 € HT. Il permet la connexion de 50 machines simultanément par reconnaissance d'adresses IPv4 ou CIDR. Le coût est forfaitaire.
154 +**Audience:** teaching establishments, Universities, University Libraries, Laboratories or Research Centers, Information Centers, Libraries, Mediatheques, Editors, etc.
155 +\\**Duration of the subscription:** 1 year. The subscription must be renewed each year. The subscription is open either for the **calendar yea**r, from January 1^^st^^ to December 31^^st^^, or for the **academic year**, from October 1^^st^^ to September 30^^th^^.
156 +\\**Annual price:** 370 € before Taxes. It allows the connection of 50 machines simultaneously by IPv4 or CIDR address recognition. The cost is fixed.
157 157  )))
158 158  
159 -==== Procédure d'abonnement ====
159 +==== Subscription procedure ====
160 160  
161 -L'abonnement peut être souscrit par bon de commande, paiement en ligne, chèque, virement bancaire ou via un organisme d'abonnement :
161 +You can subscribe by purchase order, online payment, bank check, bank transfer or via a subscription organization:
162 162  
163 163  1. (((
164 -**Par Bon de commande** : Vous nous envoyez un [[formulaire d'abonnement>>attach:abonnement_2019_institution.pdf]] lisible, par courrier électronique ou postal, comportant la liste des adresses IPv4 ou CIDR devant accéder à la ressource.
165 -
166 ->**Abonnement d'établissement public français** : Pour toute transaction par bon de commande, vous devez impérativement fournir un **bon de commande émis par l'établissement public français**.
164 +**By Order Form**: You send us a clearly legible [[subscription form>>attach:abonnement_2019_institution_eng.pdf]], by email or postal service, with the list of IPv4 or CIDR addresses to access the resource.
167 167  )))
168 168  1. (((
169 -**Par Carte bancaire** : Vous réglez directement votre abonnement avec une carte bancaire grâce à un accès sécurisé :
167 +**By Credit Card**: You pay directly your subscription with a credit card thanks to a secure access:
170 170  
171 -* [[Accéder au site de paiement>>url:https://apps.atilf.fr/paiementfrantext/index.php?lang=fr&type=2]] 
169 +* [[Access the payment website>>https://apps.atilf.fr/paiementfrantext/index.php?lang=en&type=2]] 
172 172  
173 173  )))
174 174  1. (((
175 -**Par Chèque** : Vous nous envoyez un [[formulaire d'abonnement>>attach:abonnement_2019_institution.pdf]] lisible, par courrier électronique ou postal. Vous y joignez votre règlement par chèque.
173 +**By Bank Check:** You send us a clearly legible [[subscription form>>attach:abonnement_2019_institution_eng.pdf]], by email or postal service. You attach your payment by check.
176 176  
177 -* **Ordre :** Agent Comptable Secondaire du CNRS
175 +* **Order :** Agent Comptable Secondaire du CNRS
178 178  
179 179  )))
180 180  1. (((
181 -**Par Virement bancaire** : Vous nous envoyez un [[formulaire d'abonnement>>attach:abonnement_2019_institution.pdf]] lisible, par courrier électronique ou postal. Vous y joignez la copie de l'ordre de virement
179 +**By Bank Transfer**: You send us a clearly legible [[subscription form>>attach:abonnement_2019_institution_eng.pdf]], by email or postal service. You attach a copy of the transfer order.
182 182  
183 183  (% class="doOddEven table-bordered table-condensed table-striped" %)
184 184  |=(% style="text-align:right" %)**Bank code**|10071|=(% style="text-align:right" %)**Branch identifier**|TPNANCY TRES GALE
... ... @@ -187,42 +187,39 @@
187 187  |=(% style="text-align:right" %)**Key**|50|=(% style="text-align:right" %)**Account holder**|Agent Comptable secondaire du CNRS - DCE
188 188  )))
189 189  1. (((
190 -**Par un Organisme d'Abonnement** : l'organisme nous fait parvenir, par courrier électronique ou postal, la liste des adresses IPv4 ou CIDR devant accéder à la ressource.
188 +**By a Subscription Organization**: The organization sends us, by email or post, the list of IPv4 or CIDR addresses to access the resource. The organization can make a payment online, by bank check or direct bank transfer. For any transaction by purchase order, it is sufficient for us to send us the [[subscription form>>attach:abonnement_2019_institution_eng.pdf]] specifying the billing address. The Center-East regional delegation of the CNRS will send him the invoice.
191 191  )))
192 -11. **Abonnement d'établissement public français** : l'organisme peut effectuer un paiement en ligne ou un virement bancaire direct. Pour toute transaction par bon de commande, il doit impérativement fournir un **bon de commande émis par l'établissement public français**.
193 -
194 -11. **Abonnement d'établissement public hors-france** : l'organisme peut effectuer un paiement en ligne, par chèque ou un virement bancaire direct. Pour toute transaction par bon de commande, il lui suffit de nous faire parvenir le [[formulaire d'abonnement>>attach:abonnement_2019_institution.pdf]] en spécifiant l'adresse de facturation. La délégation régionale Centre-Est du CNRS lui fera parvenir la facture.
195 195  
196 -==== Modalités de paiement ====
191 +==== Payment terms ====
197 197  
198 -Après réception de votre bon de commande ou formulaire d'abonnement, l'accès à la ressource en ligne est activé, et **le service comptable du CNRS édite la facture dont vous devrez vous acquitter**.
193 +After receiving your purchase order or [[subscription form>>attach:abonnement_2019_institution_eng.pdf]], access to the online resource is activated, and **the CNRS accounting department sends you the invoice you will have to pay.**
199 199  
200 -=== Abonnement individuel ===
195 +=== Individual subscriptions ===
201 201  
202 202  (% class="box infomessage" %)
203 203  (((
204 -Les chercheurs, enseignants-chercheurs et étudiants peuvent vérifier préalablement s’ils ne disposent pas déjà d’un accès par l’intermédiaire de l’ENT de leur université, ou de leur bibliothèque universitaire.
199 +Researchers, teacher-researchers and students can first check if they do not already have access through the internet portal of their university, or from their university library.
205 205  )))
206 206  
207 207  (% class="box" %)
208 208  (((
209 -**Public concerné :** Chercheurs, enseignants-chercheurs, doctorants.
210 -\\**Durée de l'abonnement :** 1 an. L'abonnement doit être renouve chaque année. L’abonnement est ouvert soit pour l’**année civile**, du 1er janvier au 31 cembre, soit pour l’**année universitaire**, du 1er octobre au 30 septembre. Précisez la période souhaitée lors de votre commande.
211 -\\**Tarif annuel :** 35 € HT (42 € TTC). C'est à l'abonné et non à l'institution de rattachement (université, ) d'en assurer le règlement. Après réception de la commande ou du paiement, les informations de connexion vous seront délivrées par courrier électronique. Le coût est forfaitaire.
204 +**Audience:** Researchers, teacher-researchers, doctoral students.
205 +\\**Duration of the subscription:** 1 year. The subscription must be renewed each year. The subscription must be renewed each year. The subscription is open either for the **calendar year**, from January 1^^st^^ to December 31^^st^^, or for the **academic year**, from October 1^^st^^ to September 30^^th^^. Specify the desired period when ordering.
206 +\\**Annual price:** 35 € before Taxes. It is up to the subscriber and not the institution of attachment (university, ...) to ensure payment. After receiving the order or payment, the login information will be delivered to you by email. The cost is fixed.
212 212  )))
213 213  
214 -==== Procédure d'abonnement ====
209 +==== Subscription procedure ====
215 215  
216 -L'abonnement peut être souscrit par paiement en ligne, chèque ou virement bancaire :
211 +You can subscribe by online payment, check or bank transfer:
217 217  
218 -1. **Par Carte bancaire** : Vous réglez directement votre abonnement avec une carte bancaire grâce à un accès sécurisé : 
219 -1*. [[Accéder au site de paiement>>url:https://apps.atilf.fr/paiementfrantext/index.php?lang=fr&type=1]] 
213 +1. **By Credit Card**: You pay directly your subscription with a credit card thanks to a secure access:
214 +1*. [[Access the payment website>>https://apps.atilf.fr/paiementfrantext/index.php?lang=en&type=1]] 
220 220  
221 -1. **Par Chèque** : Vous nous envoyez un [[formulaire d'abonnement>>attach:abonnement_2019_individuel.pdf]] lisible, par courrier électronique ou postal. Vous y joignez votre règlement par chèque.
222 -1*. **Ordre :** Agent Comptable Secondaire du CNRS
216 +1. **By Bank Check**: You send us a clearly legible [[subscription form>>attach:abonnement_2019_individuel.pdf]], by email or postal service. You attach your payment by bank check.
217 +1*. **Order :** Agent Comptable Secondaire du CNRS
223 223  
224 224  1. (((
225 -**Par Virement bancaire** : Vous nous envoyez un [[formulaire d'abonnement>>attach:abonnement_2019_individuel.pdf]] lisible, par courrier électronique ou postal. Vous y joignez la copie de l'ordre de virement.
220 +**By Bank Transfer**: You send us a clearly legible [[subscription form>>attach:abonnement_2019_individuel.pdf]], by email or postal service. You attach a copy of the transfer order.
226 226  
227 227  (% class="doOddEven table-bordered table-condensed table-striped" %)
228 228  |=(% style="text-align:right" %)**Bank code**|10071|=(% style="text-align:right" %)**Branch identifier**|TPNANCY TRES GALE
... ... @@ -262,7 +262,7 @@
262 262  
263 263  === IT and freedom ===
264 264  
265 -In compliance with the French "Data Protection and Individual Liverties Act", you have the right to access, modify, and reject all personal data concerning you. You can exercise this right by sending an email to [[frantext@atilf.fr>>path:mailto:frantext@atilf.fr]].
260 +In compliance with the French "Data Protection and Individual Liberties Act", you have the right to access, modify, and reject all personal data concerning you. You can exercise this right by sending an email to [[frantext@atilf.fr>>path:mailto:frantext@atilf.fr]].
266 266  
267 267  === To contact us ===
268 268  
Frantext - ATILF (CNRS/UL) - 2018-2025

Logo CNRS   Logo ATILF   Logo Université de Lorraine